No exact translation found for ظاهِرَةُ بِل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ظاهِرَةُ بِل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El Comité recuerda que la expresión "discriminación racial", según se define en el artículo 1, de manera expresa no se limita a las medidas que son explícitamente discriminatorias, sino que abarca aquellas que no son discriminatorias en un sentido aparente, pero que lo son de hecho, y por los efectos que producen, esto es, cuando equivalen a una discriminación indirecta.
    وتذكّر اللجنة بأن تعريف التمييز العنصري الوارد في المادة 1 يتجاوز صراحةً التدابير التي تكون تمييزية بشكل واضح ليشمل التدابير التي لا تكون تمييزية في شكلها الظاهري بل تمييزية في الواقع وبالفعل، أي إذا بلغت درجة التمييز غير المباشر.
  • No se trata simplemente de lograr lo que aparece como estabilidad económica, sino más bien de elevar significativamente los índices de bienestar, tanto por un elemental respeto de los derechos del hombre como por la necesidad de consolidar espacios de equidad y justicia.
    والمسألة ليست مجرد تحقيق استقرار اقتصادي ظاهري، بل يجب أن نحسن كثيرا نوعية مؤشرات الحياة، انطلاقا من الاحترام الأساسي لحقوق الإنسان وبسبب الحاجة إلى العدالة والإنصاف على حد سواء.
  • No se trata aquí sólo del fenómeno que constituye esa amenaza, sino también de su posible relación con las armas de destrucción en masa.
    وهنا، فإن ما يمثل تهديدا ليس ظاهرة الإرهاب وحدها، بل أيضا صلتها المحتملة بأسلحة الدمار الشامل.
  • Deberían ver la expresión en sus rostros. Esperen, si pueden verla.
    يجب أن تريا التعبير الظاهر على وجهيكما !لحظة،بل تستطيعا ذلك [لأنهما توأم]
  • Rwanda quisiera recordar también al Consejo que la solicitud de información sobre una lista de cuestiones que preocupan no es un fenómeno nuevo, sino que se trata de un procedimiento que se decidió utilizar durante la reunión celebrada con el Grupo el 18 de junio de 2004, mientras se preparaba el primer informe del Grupo.
    وتود رواندا كذلك تذكير المجلس بأن طلب الحصول على قائمة الشواغل ليست ظاهرة جديدة بل هي طريقة للعمل اتفق عليها خلال الاجتماع المعقود مع الفريق في 18 حزيران/يونيه 2004 أثناء إعداده تقريره الأول.
  • - Sí, pero-- - Desde ahora hasta fines de año... ...nos enfocaremos no sólo en la cobertura de los asesinatos... ...sino también en la naturaleza de la indigencia.
    ...نعم ، لكن - من الآن وحتى نهاية السنة - دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم بل على ظاهرة التشرّد نفسها
  • Pero también se encuentran entre los más frágiles debido a su carácter inmaterial y aún muy a menudo oral y en ocasiones, contradictoriamente, a causa de su importancia para la identidad, lo que puede provocar el deseo de destruirlos de forma voluntaria o de dejarlos en el olvido o el abandono.
    ولكنها تعد أيضا من أضعف الظواهر بالنظر إلى طابعها غير المادي ولكونها لا تزال في أغلب الأحيان ظاهرة شفوية، بل إن المفارقة هي أن ضعفها يأتي أحيانا من المراهنة عليها لحفظ الهوية، مما قد يعرضها للتخريب العمد بقصد إلقائها في غياهب النسيان أو قطع دابرها.